【AFK】凛冬の戦士なんかどこで呼ばれてんだ???

214: 名無しさん 2022/05/30(月) 11:42:01.25
凛冬の戦士なんかどこで呼ばれてんだ

215: 名無しさん 2022/05/30(月) 11:53:42.93
>>214
アルナのストーリーで「マウンテンガーディアン」っ書いてあったのだが…つまり群山の守護者?ティベリウス一緒ですやん…

217: 名無しさん 2022/05/30(月) 12:49:39.37
そう言われてみると聞いたこと無いな
>凛冬の戦士

220: 名無しさん 2022/05/30(月) 15:52:04.57
アルナの問題は問題文の誤訳
NOTが訳から抜けてる

別称として呼ばれていない 凛冬の戦士 を選ぶのが正解

221: 名無しさん 2022/05/30(月) 15:59:23.44
どれも呼ばれてない件

222: 名無しさん 2022/05/30(月) 16:14:07.08
ああ図鑑に
氷風の歌姫=スノーソング?
群山の守護者=マウンテンガーディアン
は乗ってたわ

永久凍土の母は分からんかった

223: 名無しさん 2022/05/30(月) 16:27:42.67
The Frozen Mother 二つ名
Chillwind Songstress 図鑑
Mountain Protectorate 図鑑
ひどいね……

224: 名無しさん 2022/05/30(月) 16:50:10.43
図鑑での訳語に合わせろよ
運営に修正インク瓶ぶつけたくなるわ

225: 名無しさん 2022/05/30(月) 18:48:52.87
山田くーん、>>224にフレーム一枚差し上げて!

226: 名無しさん 2022/05/30(月) 19:56:29.19
もしかしたら開発は人によって違う翻訳ソフト使ってるんじゃ…

228: 名無しさん 2022/05/30(月) 20:34:55.04
初期の翻訳メンバーいなさそう

231: 名無しさん 2022/05/30(月) 20:55:02.40
>>228
中二ネーミングな四大陣営塔の凝った名称からの、ゴッドタワーデビルタワーだもんなぁ……

229: 名無しさん 2022/05/30(月) 20:37:22.40
翻訳は初期から…

230: 名無しさん 2022/05/30(月) 20:49:56.32
遅レスだけど凛冬の戦士って恐らく最初は二つ名で表示されてなかったか?フレイラみたいに修正された可能性あり

232: 名無しさん 2022/05/30(月) 20:57:43.83
必殺技が凛冬の歌だからそれと勘違いしてない?
実装前のtweetでも冬の戦乙女だよ

233: 名無しさん 2022/05/30(月) 20:59:13.34
ちがうわフローズンレディって書いてるな

234: 名無しさん 2022/05/30(月) 21:16:25.53
翻訳班に日本人入れたら全部解決するのに
どの外国ゲーもそうだけど

235: 名無しさん 2022/05/30(月) 21:33:50.58
redditでイタリア語でも翻訳おかしかったみたいな書き込みあるね

236: 名無しさん 2022/05/30(月) 21:43:27.66

237: 名無しさん 2022/05/30(月) 22:01:50.12
「冬の戦乙女」というワード自体はアルナが実装される遥か前に、フレイラの物語で既出なんだけど……

238: 名無しさん 2022/05/30(月) 22:10:26.14
なるほど賢いプレイヤーならわかりそうな問題たな

引用元:http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1653382850/l50